L'alternance entre imparfait et passé simple - Focus

Modifié par Leapilar

Le caractère achevé ou inachevé de l'action permet de choisir entre l'imparfait (action présentée comme inachevée au moment de l'action décrite) et le passé simple (action achevée au moment de l'action décrite).
Par son caractère ponctuel et achevé, le passé simple peut exprimer une action qui survient et interrompt ainsi une autre action, celle-ci inachevée et exprimée à l'imparfait. 

  • Mientras en las altas esferas los cambios no se producían, se coló un fenómeno que causó furor en España: el destape.

Ici, le manque de changement est une action inachevée au moment de l'action décrite et interrompue par un phénomène qui se produit de façon subite.

  • De pronto, las revistas del destape empapelaron los quioscos de toda España.

Ici, l'irruption des revues est une action achevée au moment de l'action décrite.

Rappel : le passé simple

Les verbes réguliers

On ajoute les terminaisons suivantes au radical de l’infinitif :

  • Pour les verbes en -ar : -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron
  • Pour les verbes en -er /- ir : -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron

Les verbes irréguliers

Il existe de nombreux verbes irréguliers au passé simple.

Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.fr
Télécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/espagnol-terminale ou directement le fichier ZIP
Sous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0